ビクター・ドリア from Peru shared his favorite watercolor palette and techniques.

Here’s a Q&A with Victor:

なぜあなたは芸術作品を制作するのですか?
Because it’s a necessity for me and a way to connect with myself. When painting en plein air, it helps me to keep a moment and the feeling of a place in my memory.

絵を描き始めてどれくらいになりますか?
I have drawn and painted since an early age, but I discovered watercolor 17 years ago. I have dedicated myself to this medium completely for the last 5 years.

あなたは正式な美術教育を受けましたか?
No I didn’t. Since my parents are artists, I learned about art at home as a child. On the other hand, studying architecture was the perfect complement, which is why I love to paint cities and urban scenes.

あなたはプロのアーティストですか、それとも趣味で活動しているアーティストですか?
I’ve been a full time working artist ever since I realized that keeping art as a hobby was not enough.

あなたを刺激するものは何ですか?
I get inspiration from all the creative people I meet. With many of the artists I get to know in person or through their artwork, each of them leaves different ways to see the reality, which differs according to their experiences. I also find inspiration in all the places I visit. I go for walks in my city just to see the light at different times.

絵を描くときはどんな音楽を聴きますか?
It depends on the mood and the theme of what I’m painting. The music helps me to remember the atmosphere and the experience of the places where I’ve been. I enjoy classical, jazz, rock (Pink Floyd, Cerati, Radiohead and Interpol are my favorites), traditional and creole music from my country, as well as rhythms of the world.

あなたにはメンターがいましたか?
I’d say my art mentors are my parents. I was influenced by seeing them paint with oil, assist at art exhibitions and museums, and have everyday conversations about art. Now we comment on our works and exchange feedback.

あなたは毎日絵を描きますか?
I try to paint every day, but there are days when I don’t have the time or I’m not in the mood.

あなたは一度に1枚ずつ絵を描きますか、それとも同時に複数枚制作しますか?
I usually work on one piece at the time and try to finish it in a day.

まずコンセプト作品を作成しますか?
Yes, especially when working at the studio. I make some small monochromatic sketches to study the composition, values and atmosphere before painting in a larger format.

あなたはスタジオで絵を描くのと、戸外で絵を描くのと、どちらが好きですか?
I prefer painting en plein air, but painting in studio allows you to study your work more carefully, so for me both are complementary.

基本色は何色使用しますか?
I usually use between 5 to 8 colors for a painting, but I have 13 colors on my palette:  月光, ウルトラマリンブルー, コバルトブルー, コバルトティールブルー, ビリジアン, ハンザイエローミディアム, ハンザイエローライト, ピロールオレンジ, ピロールレッド, キナクリドンローズ, イタリアンバーントシェンナ, 黄土, セピア そして チタンホワイト.

チューブ型、フライパン型、それともスティック型?
Tubes!

自分の作品が完成したと判断するのは、どのような時ですか?
There comes a moment when I stop to evaluate if there is balance in the composition, values and edges. If I start to doubt that it needs more detail or if I start looking for defects to correct, I force myself to stop.

••••••••••

毎週ZoomまたはFacebookでオンラインにご参加ください ジョン・コグリーとの親密な対話 (オーナー兼CEOのダニエル・スミス)と、世界各地から集まったゲストアーティストたちと共にお届けします。毎週木曜日(太平洋時間午後2時)には、ジョンが製品の様々な機能を紹介し、皆様からのご質問にお答えします。毎週金曜日(太平洋時間午前10時30分)には、ゲストアーティストがお気に入りのヒントやテクニックを交えたデモを披露します。. 来週のZoomリンクはこちらをクリックしてください.

ご希望であれば、当社のウェブサイトをご覧ください。 Facebook ショータイムにページでライブ視聴できます。リプレイはFacebookまたは YouTube. 。スペイン語の翻訳 – Zoom でスペイン語の運河を選択します。.