ヘザー・イン・マーティン from the USA demonstrates her favorite palette and painting techniques using gouache.
Here’s a brief Q&A with her:
なぜあなたは芸術作品を制作するのですか?
Creating art brings me a sense of calm and peace like nothing else. I find it very meditative. I also thrive on challenges and am heavily driven by curiosity and exploration. There are so many different paths and possibilities with art – it never gets boring.
絵を描き始めてどれくらいになりますか?
I started painting late in high school and into college, but had about a decade where I was doing just digital art and working in the gaming industry. It felt weird going back to traditional art in 2016, but since then I’ve been painting on a regular basis.
あなたは正式な美術教育を受けましたか?
Yes! I went to the Ringling College of Art and Design for Illustration. However, I honestly believe I learned an equal amount, if not more, by painting directly from life on a daily basis for a year. Not that the teachers weren’t good, but I was so young and did not fully appreciate the resources available at the time. I’d love to go back and try it all over again!
あなたはプロのアーティストですか、それとも趣味で活動しているアーティストですか?
I’m a working artist and have been in the fine art industry since 2018.
あなたにインスピレーションを与える人は誰ですか?
Honestly, I’m easily influenced so I try to let my own intuition and curiosity take the reigns. It would be wrong to say I didn’t have artists that I look up to though, I often look back at old masters. Some of my favorites are Monet, John Singer Sargent, Klimt, and Sorolla.
絵を描くときはどんな音楽を聴きますか?
I’m often listening to podcasts or audiobooks. I’m not sure how, but my brain can easily simultaneously paint and actively listen to an engaging conversation. Lately I’ve been enjoying comedy podcasts like Smartless, 、 そして Conan Needs a Friend. I can usually be seen laughing to myself like a weirdo.
あなたにはメンターがいましたか?
I call him my unofficial mentor, but Christopher Greco is a very good friend and artist who has given me so much help and advice over the years. He is so thoughtful and brilliant with such a vast library of art knowledge stored in his brain!
あなたは毎日絵を描きますか?
I used to – sometimes more than once a day. But now I’ve slowed down a bit – I try to get 3-4 paintings done each week. It sounds like a lot, but the difficulty varies according to my energy levels, and I am aiming for a more balanced approach.
あなたは一度に1枚ずつ絵を描きますか、それとも同時に複数枚制作しますか?
Typically, I just paint one at a time, usually all in one session that lasts between 1-3 hours. There are rare occasions when a painting will take 2-3 sessions.
まずコンセプト作品を作成しますか?
I do not. I always felt guilty, especially after being trained in illustration school where we are taught to do multiple thumbnails and color studies before moving to the final, but my creative spark can be quickly diminished by those things. I’ve learned to embrace my impulsive, energetic nature and go with my gut instincts.
あなたはスタジオで絵を描くのと、屋外で絵を描くのと、どちらが好きですか?
You can probably guess my answer based on the other questions, but I love plein air! I paint still life in the studio as well, but any subjects from life is what I’m interested in. I especially love plein air because of the smells, sounds, and unpredictable events that occur.
基本色は何色使用しますか?
My palette varies, but the usual suspects are a warm and cool of all the primaries: チタンホワイト, ハンザイエローライト, ハンザイエローミディアム, ピロールオレンジ, ピロールレッド, キナクリドンマゼンタ, ウルトラマリンブルー, Phthalo Blue, and then some earth colors as short cuts – 黄土, バーントシェンナ, バーントアンバー そして 黒. I try to not get too attached to any color and I’m quite flexible on the exact pigments that I use.
自分の作品が完成したと判断するのは、どのような時ですか?
When there’s nothing more that I want to add or take away. I’m always stepping back and analyzing it at different stages, looking for things that need to be brought forward or pushed back. It’s definitely something that takes some practice.
••••••••••
毎週オンラインで、ダニエル・スミスのCEO兼オーナーであるジョン・コグリーと、世界各地からお招きしたゲストアーティストとの親密な対話をお楽しみください。毎週木曜日(太平洋時間午後2時)には、ジョンが製品の様々な特徴をご紹介し、皆様からのご質問にお答えします。毎週金曜日(太平洋時間午前10時30分)には、ゲストアーティストが、それらの特徴をどのように作品に取り入れているかをご紹介します。. 来週のZoomリンクはこちらをクリックしてください。.
今後のゲストアーティストに関するニュースや過去のリプレイを視聴するには、Facebook ページをチェックしてください。各Zoomミーティングも録画され、YouTubeチャンネルで共有されます。スペイン語の翻訳 – Zoom でスペイン語の運河を選択します。.





